基本情況 | ||||||||
許慶美,,女,,漢族,山東臨沂人,,副教授,,碩士研究生,,上海外國(guó)語大學(xué)訪問學(xué)者,利物浦大學(xué)訪問學(xué)者,。 |
| |||||||
聯(lián)系方式 | ||||||||
教育背景 | ||||||||
2006.9-2008.6 中山大學(xué),,外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),文學(xué)碩士,; 1998.9-2002.6 曲阜師范大學(xué),,英語語言文學(xué),文學(xué)學(xué)士,。 | ||||||||
工作簡(jiǎn)歷 | ||||||||
2010.12- 安徽工程大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,,講師 2008.9-2010.12安徽工程大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,助教 | ||||||||
榮譽(yù)與獲獎(jiǎng) | ||||||||
(1)2022年第十二屆“外教社杯”全國(guó)高校外語教學(xué)大賽全國(guó)總決賽英語專業(yè)組 單元教學(xué)設(shè)計(jì)獎(jiǎng)三等獎(jiǎng); (2)2022年第2屆全國(guó)高校教師教學(xué)創(chuàng)新大賽(安徽賽區(qū))選拔賽暨安徽省賽副高組二等獎(jiǎng),; (3)2021年第12屆“外教社杯”全國(guó)高校外語教學(xué)大賽(安徽賽區(qū))特等獎(jiǎng),; (4)2019校“課程思政”說課比賽二等獎(jiǎng); (5)校第十屆“青年教師優(yōu)秀論文獎(jiǎng)”一等獎(jiǎng),; (6)2017年度?!敖虒W(xué)骨干(三檔)”; (7)2016年度?!敖虒W(xué)骨干(三檔)”,; (8)2015年度校第十八屆“教學(xué)優(yōu)秀獎(jiǎng)”三等獎(jiǎng); (9)2022年指導(dǎo)學(xué)生獲第十一屆全國(guó)口譯大賽(英語)中部賽區(qū)半決賽二等獎(jiǎng),; (10)2021年指導(dǎo)學(xué)生獲安徽省第三屆翻譯大賽漢譯英二等獎(jiǎng),; (11)2021年指導(dǎo)學(xué)生獲“外教社詞達(dá)人杯”全國(guó)大學(xué)生英語詞匯能力大賽安徽省特等獎(jiǎng); (12)2018年指導(dǎo)學(xué)生獲 “外研社杯”全國(guó)英語演講大賽安徽賽區(qū)二等獎(jiǎng),; (13)2015年指導(dǎo)學(xué)生獲 “外研社杯”全國(guó)英語演講大賽安徽賽區(qū)一等獎(jiǎng),; (14)2012年指導(dǎo)學(xué)生獲 “外研社杯”全國(guó)英語演講大賽安徽賽區(qū)一等獎(jiǎng)。 | ||||||||
教學(xué)工作 | ||||||||
承擔(dān)本科生《綜合英語》,、《英語視聽說》等課程教學(xué),; 承擔(dān)研究生《口譯理論與技巧》教學(xué) | ||||||||
科研項(xiàng)目 | ||||||||
主持項(xiàng)目: (1)安徽省教育廳2011年高校省級(jí)優(yōu)秀青年人才基金項(xiàng)目,“語言變異”對(duì)人物形象的塑造及在翻譯中的再現(xiàn)(2011SQR069),,已結(jié)題,; (2)安徽省高等教育提升計(jì)劃省級(jí)科研一般項(xiàng)目,“教育國(guó)際化背景下高校外宣翻譯研究——以安徽省高校為例”(TSSK2014B07),,已結(jié)題,; (3)橫向項(xiàng)目,“跨境電商語言服務(wù)項(xiàng)目”,,在研,。 參與項(xiàng)目: (1)安徽省人文社科重點(diǎn)專項(xiàng),“視譯與本科生交傳能力提高相關(guān)性研究”(SK2012A021),; (2)安徽省教育廳人文社科重點(diǎn)項(xiàng)目,,“繼承與弘揚(yáng)——互聯(lián)網(wǎng)+時(shí)代安徽非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的外宣翻譯研究”(SK2018A0106); (3)安徽省社科聯(lián)知識(shí)普及規(guī)劃研究項(xiàng)目,,“皖南國(guó)際文化旅游宣傳冊(cè)外宣翻譯”(GH201658),; (4)安徽省教育廳上海外教社委托研究項(xiàng)目,“人際功能領(lǐng)先原則下兒童文學(xué)翻譯范式研究”(SK2015A780),。
| ||||||||
發(fā)表論文和出版專著(譯著) | ||||||||
(1)視譯教材的編寫:現(xiàn)狀與問題,上海翻譯,,2014年第1期,,第一作者; (2)《從詩學(xué)的角度反思電影字幕的翻譯》,,合肥學(xué)院學(xué)報(bào),,2012年第1期; (3)《口譯中講話人意圖的傳遞》,,安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),,2010年第3期,第一,; (4)《非語言預(yù)設(shè)在翻譯中的不同處理方式》,, 安徽文學(xué),2009年第12期,; (5)譯著《秘密花園》,,江蘇人民出版社,,2017,19萬字,。
|