12月7日至8日,,安徽省翻譯協(xié)會(huì)2024年年會(huì)暨AI翻譯技術(shù)論壇在安徽大學(xué)順利舉辦。本次會(huì)議以“生成式人工智能翻譯”為主題,,旨在響應(yīng)國(guó)家和安徽省的發(fā)展戰(zhàn)略,,匯聚安徽翻譯界的精英力量,,推動(dòng)高校翻譯教學(xué)與研究的進(jìn)步,,并促進(jìn)翻譯行業(yè)的高質(zhì)量發(fā)展,。我院MTI翻譯碩士導(dǎo)師金成星教授,、張鳳梅教授,、楊會(huì)勇副教授等一行五人出席了本次會(huì)議,。在分論壇中,我院MTI翻譯碩士導(dǎo)師韓利敏教授和蘇濤副教授分別發(fā)表了精彩的發(fā)言,,展示了學(xué)院在翻譯教學(xué)和地方文化傳播方面的研究成果,。
會(huì)議開幕式上,安徽大學(xué)副校長(zhǎng)王守國(guó),、中國(guó)外文局翻譯院副院長(zhǎng)朱穎,、安徽省教育廳外事處副處長(zhǎng)劉飛以及安徽省翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)徐鳴分別發(fā)表了致辭,對(duì)本次會(huì)議的召開表示熱烈祝賀,,并對(duì)翻譯行業(yè)的發(fā)展提出了期望,。在主旨發(fā)言環(huán)節(jié),六位行業(yè)專家圍繞AI技術(shù)對(duì)翻譯行業(yè)發(fā)展,、翻譯教學(xué)改革,、產(chǎn)教融合創(chuàng)新以及國(guó)際傳播等方面的影響進(jìn)行了深入探討。中國(guó)外文局翻譯院翻譯行業(yè)工作部副主任劉君煥等專家的發(fā)言,,為與會(huì)者提供了寶貴的思考和啟示,。
在翻譯安徽分論壇上,韓利敏做了題為《文化自信背景下安徽地方特色文化的翻譯與國(guó)際傳播路徑研究》的發(fā)言,。她結(jié)合新時(shí)代的背景,,深入分析了安徽地方特色文化的翻譯特點(diǎn)和策略,并通過豐富的調(diào)研案例,,闡述了地方文化翻譯在提升國(guó)家文化軟實(shí)力方面的重要作用,。隨后,,蘇濤做了題為《安徽地方特色話語(yǔ)翻譯課程建設(shè)—MTI課程鐵畫藝術(shù)翻譯》的報(bào)告。他從課程的開設(shè)背景,、教學(xué)實(shí)施,、教學(xué)反思以及課程成果四個(gè)方面,全面介紹了這門校企共建的特色課程,,展示了學(xué)院在翻譯課程建設(shè)和教學(xué)改革方面取得的顯著成果,。兩位老師的發(fā)言獲得了與會(huì)專家的高度評(píng)價(jià)和認(rèn)可,充分展示了我院在翻譯教學(xué)和地方文化傳播方面的雄厚實(shí)力和創(chuàng)新能力,。
一直以來,,我院的MTI教學(xué)都高度重視翻譯人才的培養(yǎng)和翻譯教學(xué)的創(chuàng)新,此次參會(huì)不僅為我院教師提供了一個(gè)展示和交流的平臺(tái),,也為進(jìn)一步推動(dòng)我院的翻譯教學(xué)和研究工作注入了新的動(dòng)力,。
(文:蘇濤,圖:楊會(huì)勇,,審核:韓利敏)